"A stream of himalayan air sets a lightweight piece of free flowing colored fabric flying.
Fluttering Silk transforms normally invisible air currents into colorful patterns in fabric."
--www.mount-kailash.com
Fluttering Silk transforms normally invisible air currents into colorful patterns in fabric."
--www.mount-kailash.com
Here I come again with a wornderful Nepali folk song. I was searching for an old folk song for my story and came across this. While listening I was truly in heaven which actually proves that music has no language barriers. Somehow I got the translation from different sources for you to get full "lutf" of this romanting song. Try to sing along with the lyrics :)
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
"My heart is fluttering like silk in the wind. I can not decide
whether to fly or to sit on the hill top"
Kukura lai kuti kuti biralo lai suri
Timro hamro maya priti, doba-to ma kuri
"To the dog it’s puppy, puppy, to the cat it’s meow meow
Our love is waiting at the crossroads"
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Ek nale bunduk, dui nale bunduk, mirga lai take ko.
Mirga lai mailey take ko hoeina maya lai dau key ko.
"One barrelled gun, two barrelled gun, targeted at a deer. It`s
not the deer that I`m aiming at, but at my love."
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Aakash ma Jahaz, sadak ma motor na bhaye gaDa cha
Yo mana jasto tiyo mana bhaye taagati gaDa cha
Err 404: Translation not found! :p (please help)
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Sano ma sano gaiko bachho bhirai ma, Ram, Ram
Chodreh jauna sakena mailey, baru maya songhai jaum
"The tiny baby calf is in danger on the precipice, I couldn`t
leave it there. Let`s go together my love."
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
"My heart is fluttering like silk in the wind. I can not decide
whether to fly or to sit on the hill top"
Kukura lai kuti kuti biralo lai suri
Timro hamro maya priti, doba-to ma kuri
"To the dog it’s puppy, puppy, to the cat it’s meow meow
Our love is waiting at the crossroads"
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Ek nale bunduk, dui nale bunduk, mirga lai take ko.
Mirga lai mailey take ko hoeina maya lai dau key ko.
"One barrelled gun, two barrelled gun, targeted at a deer. It`s
not the deer that I`m aiming at, but at my love."
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Aakash ma Jahaz, sadak ma motor na bhaye gaDa cha
Yo mana jasto tiyo mana bhaye taagati gaDa cha
Err 404: Translation not found! :p (please help)
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
Sano ma sano gaiko bachho bhirai ma, Ram, Ram
Chodreh jauna sakena mailey, baru maya songhai jaum
"The tiny baby calf is in danger on the precipice, I couldn`t
leave it there. Let`s go together my love."
Resham phi-ri-ri, Resham phi-ri-ri,
Udera jau ki dan-dama-bhanjyang Resham phi-ri-ri.
------------------------------------------------------------
Its hard to find anyone in Nepal who don't know/can't sing "Resham Phiriri". Few children singing this song..nice video.
Instumental:
--------------------------
Its hard to find anyone in Nepal who don't know/can't sing "Resham Phiriri". Few children singing this song..nice video.
Instumental:
|
--------------------------
1 comment:
Post a Comment